Как заполнить желтый лист после родов в Испании: образец заполнения для Registro Civil
- Дарья Линкова

- 29 мая
- 6 мин. чтения

Что такое желтый лист после родов в Испании
После рождения ребёнка в Испании родителям выдают несколько документов. Один из самых важных — так называемый жёлтый лист.
По-испански он называется:
Cuestionario para la Declaración de Nacimiento en el Registro Civil
В быту его часто называют просто hoja amarilla, то есть “жёлтый лист”.
Это не само свидетельство о рождении, а анкета-декларация о рождении ребёнка, на основании которой данные передаются в Registro Civil — испанский ЗАГС.
Обычно этот документ выдают в госпитале в первые часы после родов вместе с другими бумагами. Часть данных уже внесена медицинским персоналом, а часть должны заполнить родители.
Зачем нужен жёлтый лист
Желтый лист после родов в Испании нужен для того, чтобы зарегистрировать рождение ребёнка в Испании и получить испанское свидетельство о рождении — certificado literal de nacimiento.
В анкете указываются:
имя ребёнка;
дата, время и место рождения;
данные родившего родителя;
данные второго родителя, если он указывается;
информация о браке родителей;
данные заявителя, который подаёт декларацию;
подпись заявителя.
Можно ли подать документы прямо в госпитале
Во многих госпиталях Испании, особенно в государственных, после родов можно не идти сразу в Registro Civil, а подать заявление на регистрацию рождения прямо в госпитале.
Обычно это возможно в течение 72 часов после рождения ребёнка. Родители заполняют жёлтый лист, предоставляют документы, и госпиталь отправляет данные в Registro Civil.
Но важно: возможность подачи через госпиталь зависит от конкретного центра и вашей ситуации.
Чаще всего подача из госпиталя возможна, если:
родители состоят в браке;
оба родителя совершеннолетние;
ребёнок родился именно в этом госпитале;
один из родителей — гражданин Испании;
или оба родителя — иностранцы, но имеют одну и ту же национальность.
Если родители не состоят в браке, имеют разные гражданства, есть вопросы по фамилиям, документам или признанию отцовства, госпиталь может направить вас напрямую в Registro Civil.
Поэтому всегда лучше уточнить в администрации роддома:“¿Podemos hacer la inscripción del nacimiento desde el hospital?"
То есть: “Можем ли мы зарегистрировать рождение ребёнка через госпиталь?”
Какие документы обычно нужны
Обычно для регистрации рождения ребёнка в Испании понадобятся:
этот самый заполненный жёлтый лист — Cuestionario para la Declaración de Nacimiento;
медицинская справка о рождении (выдают в роддоме) / parte médico;
паспорта, DNI или NIE родителей;
свидетельство о браке, если родители состоят в браке;
при иностранном браке — нужен перевод на испанский язык;
если есть Libro de Familia — его тоже могут попросить;
иногда — подтверждение адреса или данные для связи.
Для граждан России, Беларуси и Украины чаще всего основным документом будет заграничный паспорт или NIE, если он уже есть.
Как заполнить жёлтый лист: инструкция по пунктам
Ниже — объяснение простым языком для русскоязычных родителей. Испанский бланк может выглядеть немного по-разному в разных автономиях, но основные поля обычно совпадают.
Общие правила заполнения
В левой колонке бланка написано, что анкету нужно заполнять:
печатными буквами;
очень разборчивым почерком.
Лучше всего писать печатными латинскими буквами, как в паспорте.
Ошибки, исправления и зачёркивания могут создать проблемы, поэтому если вы сомневаетесь — лучше оставить поле пустым и спросить сотрудника госпиталя или Registro Civil.
Datos del nacido — данные ребёнка
Nombre propio — имя ребёнка
Здесь пишется только имя ребёнка, без фамилий.
Например:
IVAN
Sexo — пол ребёнка
VARÓN — мальчик
MUJER — девочка
Nacimiento: Hora — время рождения
Указывается время рождения ребёнка в формате от 0 до 24 часов.
Например:
14:35
Día, mes, año — дата рождения
Указывается дата рождения ребёнка.
Например:
Día: 29
Mes: MAYO
Año: 2026
Lugar — место рождения
Здесь нужно указать город и место, где родился ребёнок.
Если ребёнок родился в госпитале, пишется город и название госпиталя.
Например:
BARCELONA, HOSPITAL SANT JOAN DE DÉU
Del progenitor no gestante — данные не родившего родителя
Это родитель, который не рожал ребёнка. Чаще всего — отец.
Если второго родителя не вписывают, этот блок может не заполняться. Но если родители состоят в браке или оба признают ребёнка, данные второго родителя обычно указываются.
Nombre — имя
Пишите имя как в паспорте латиницей.
Например:
PETR
Primer apellido — первая фамилия
Для граждан России, Беларуси и Украины обычно пишется фамилия как в загранпаспорте.
Например:
SMIRNOV
Segundo apellido — вторая фамилия
В Испании у людей обычно две фамилии, поэтому в бланке есть поле Segundo apellido.
У граждан России, Беларуси и Украины второй фамилии обычно нет. Если в паспорте у вас только одна фамилия, не нужно придумывать вторую.
Варианты:
оставить поле пустым;
если в документе действительно две фамилии — указать вторую.
Важно: отчество не является второй фамилией.
Hijo de ... y de ... — сын кого
Это поле часто вызывает путаницу.
Здесь нужно писать не ребёнка, а родителей самого взрослого родителя.
То есть для отца ребёнка нужно указать имена его родителей.
Например, если отец Перт Смирнов, а его родители Сергей и Елена:
Hijo de SERGEY y de ELENA
Nacido en — место рождения родителя
Пишите город и страну рождения родителя.
Например:
MOSCÚ, RUSIA
или:
MINSK, BIELORRUSIA
или:
KYIV, UCRANIA
Fecha de nacimiento — дата рождения родителя
Пишите дату рождения родителя.
Например:
12 de MARZO de 1987
Estado — семейное положение
Пишите семейное положение родителя.
Для мужчины:
CASADO — женат
SOLTERO — не женат
DIVORCIADO — разведён
VIUDO — вдовец
Для женщины:
CASADA — замужем
SOLTERA — не замужем
DIVORCIADA — разведена
VIUDA — вдова
Nacionalidad — гражданство / национальность
Здесь лучше писать прилагательное в женском роде, потому что слово nacionalidad в испанском языке женского рода.
Поэтому даже для отца правильно писать:
RUSA — российское гражданство
BIELORRUSA — белорусское гражданство
UCRANIANA — украинское гражданство
Domicilio — адрес
Указывается адрес проживания или адрес для связи.
Это не обязательно должна быть “прописка” в стандартном смысле. Если вы не прописаны в Барселоне, можно указать фактический адрес, где вы сейчас живёте.
Например:
CARRER DE MALLORCA 123, 2º 1ª, 08036 BARCELONA
DNI
Хотя поле называется DNI, для иностранцев можно указать документ, который у вас есть.
Например:
PASAPORTE 751234567
или:
NIE Y1234567Z
Лучше писать не только номер, но и тип документа: PASAPORTE или NIE.
Del progenitor gestante — данные родившего родителя
Это родитель, который родил ребёнка. То есть мать.
Поля заполняются так же:
имя;
первая фамилия;
вторая фамилия, если есть;
имена родителей матери;
место рождения;
дата рождения;
семейное положение;
гражданство;
адрес;
паспорт или NIE.
Пример:
Nombre: ANNA
Primer apellido: SOKOLOVA
Segundo apellido: IVANOVA
Hija de MIKHAIL y de OLGA
Nacida en SAN PETERSBURGO, RUSIA
04 de JULIO de 1990 Estado: CASADA
Nacionalidad: RUSA
Domicilio: CARRER DE MALLORCA 123, 2º 1ª, 08036 BARCELONA
DNI: PASAPORTE 987654321
Matrimonio de los padres — брак родителей
Если родители состоят в браке, в этом блоке пишется:
EXISTE
Если брака нет:
NO EXISTE
Если брака нет, остальные строки этого блока обычно не заполняют.
Día, mes, año — дата брака
Пишите дату заключения брака.
Например:
26 / OCTUBRE / 2013
Lugar — место заключения брака
Пишите город и страну.
Например:
MINSK, BIELORRUSIA
Inscrito al tomo — реквизиты регистрации брака
Это поле рассчитано на испанскую систему регистрации браков: том, страница, реестр, номер записи.
Если у вас российское, белорусское или украинское свидетельство о браке, обычно там нет испанского “tomo” и “folio”.
Поэтому не нужно их придумывать.
Если в свидетельстве есть номер актовой записи, можно написать его.
Например для российского свидетельства:
ACTA Nº 36, OFICINA ZAGS Nº 1 DE MOSCÚ
Если вы не уверены, лучше оставить это поле пустым и показать свидетельство сотруднику госпиталя или Registro Civil.
Observaciones — примечания
Обычно это поле оставляют пустым.
Оно нужно для особых случаев:
двойня или тройня;
не удалось определить порядок рождения детей;
подача заявления позже обычного срока;
другие нестандартные обстоятельства.
Если всё обычно, можно ничего не писать.
Declarante — заявитель
Здесь указывается человек, который подаёт декларацию о рождении.
Обычно это один из родителей.
Если подаёт мать:
Doña ANNA SOKOLOVA
Можно писать полное имя и фамилию как в документе.
Documento Nacional de Identidad número
Для иностранцев здесь также можно указать паспорт или NIE.
Например:
PASAPORTE 751234567
или:
NIE Y1234567Z
En ... a ... de ... de ...
Здесь указывается место и дата подписания.
Например:
En BARCELONA a 29 de MAYO de 2026
Firma del declarante — подпись заявителя
Здесь заявитель ставит подпись.
Лучше не подписывать заранее, если вы не уверены.
Иногда сотрудник просит подписать документ при нём.
Что делать, если у родителей разные гражданства
Если родители иностранцы и у них разные гражданства, госпиталь может не принять заявление на регистрацию рождения через себя и направить вас в Registro Civil.
Например:
мама гражданка России, папа гражданин Беларуси;
один родитель гражданин страны ЕС, другой — не гражданин ЕС.
В таких ситуациях могут быть дополнительные вопросы по фамилиям ребёнка и применимому праву.
Образец заполнения жёлтого листа
Ниже пример заполнения для семьи, где оба родителя — граждане России, состоят в браке, ребёнок родился в Барселоне.
Данные вымышленные.


Важно
Эта инструкция подходит для общего понимания, как заполнить жёлтый лист после родов в Испании. В разных госпиталях и автономных сообществах могут быть свои нюансы.
Если вы не уверены, что писать в конкретном поле, лучше не исправлять анкету самостоятельно, а уточнить у сотрудников госпиталя или Registro Civil.
Особенно важно уточнять, если:
родители не состоят в браке;
родители имеют разные гражданства;
у ребёнка будет нестандартный порядок фамилий;
брак заключён за пределами Испании;
нет апостиля или перевода свидетельства о браке;
прошло больше 72 часов после рождения;
ребёнка нельзя зарегистрировать через госпиталь.

Комментарии